[SIS][OIS]

SIS Curriculum 2008-2009

CourseCode ‹³‰Θ ‹³ˆυ ‰Θ–Ϊ ‘I‘π•KC TŽžŠΤ” —šCŠϊŠΤ ’PˆΚ”
JN178B ‘Œκ •Ÿ“‡ Šξ‘b‘Œκ •KC 3 3 @
JN107 ‘Œκ –Ψ‘Ί/Œ©“‡/–q ‘Œκ1 •KC 3 3 @
JN108 ‘Œκ Ό“‡/’†‘Ί ‘Œκ2 •KC 3 3 @
JN109 ‘Œκ –k”φ/–Ψ‘Ί ‘Œκ3 •KC 3 3 @
JN31m ‘Œκ Ό“‡/‘ι–μ ‘Œκ‘‡1(Œ») •KC 2 1 1
JN31c ‘Œκ Œ©“‡/–Ψ‘Ί/–q ‘Œκ‘‡1(ŒΓ) •KC 3 1 1
JN32m ‘Œκ Ό“‡/–q ‘Œκ‘‡2(Œ») •KC 2 1 1
JN32c ‘Œκ Œ©“‡/–Ψ‘Ί/‘ι–μ ‘Œκ‘‡2(ŒΓ) •KC 3 1 1
JN3m0 ‘Œκ –q Œ»‘γ•Ά0 Ž©—R‘I‘π 2 1 1
JN3c0 ‘Œκ –k”φ ŒΓ“T0 Ž©—R‘I‘π 3 1 1
JN3m1 ‘Œκ Ό“‡/’†‘Ί Œ»‘γ•Ά1 Ž©—R‘I‘π 2 1 1
JN3c1 ‘Œκ ‘ι–μ ŒΓ“T1 Ž©—R‘I‘π 3 1 1
JN3m2a ‘Œκ –k”φ/•Ÿ“‡ Œ»‘γ•Ά2a Ž©—R‘I‘π 2 1 1
JN3c2a ‘Œκ ’†‘Ί ŒΓ“T2a Ž©—R‘I‘π 3 1 1
JN3m2b ‘Œκ Œ©“‡/Ό“‡ Œ»‘γ•Ά2b Ž©—R‘I‘π 2 1 1
JN3c2b ‘Œκ •Ÿ“‡ ŒΓ“T2b Ž©—R‘I‘π 3 1 1
JN3m3a ‘Œκ –Ψ‘Ί Œ»‘γ•Ά3a Ž©—R‘I‘π 2 1 1
JN3m3b ‘Œκ –q Œ»‘γ•Ά3b Ž©—R‘I‘π 2 1 1
JN3m3c ‘Œκ –k”φ Œ»‘γ•Ά3c Ž©—R‘I‘π 2 1 1
JN3c3a ‘Œκ –Ψ‘Ί ŒΓ•Ά3a Ž©—R‘I‘π 2 1 1
JN3c3b ‘Œκ •Ÿ“‡ ŒΓ•Ά3b Ž©—R‘I‘π 2 1 1
JN3c3c ‘Œκ ’†‘Ί ŒΓ•Ά3c Ž©—R‘I‘π 3 1 1
JN3k3a ‘Œκ Ό“‡ ŠΏ•Ά3a Ž©—R‘I‘π 2 1 1
JN3k3b ‘Œκ –q ŠΏ•Ά3b Ž©—R‘I‘π 2 1 1
JN3m3s1 ‘Œκ –q Œ»‘γ•Ά‰‰K1 Ž©—R‘I‘π 2 1 1
JN3m3s2 ‘Œκ Œ©“‡ Œ»‘γ•Ά‰‰K2 Ž©—R‘I‘π 2 1 1
JN3m3s3 ‘Œκ ’†‘Ί Œ»‘γ•Ά‰‰K3 Ž©—R‘I‘π 2 1 1
JN3c3s1 ‘Œκ •Ÿ“‡ ŒΓ“T‰‰K1 Ž©—R‘I‘π 2 1 1
JN3c3s2 ‘Œκ –q ŒΓ“T‰‰K2 Ž©—R‘I‘π 2 1 1
JN3c3s3 ‘Œκ –k”φ ŒΓ“T‰‰K3 Ž©—R‘I‘π 2 1 1
JN3e ‘Œκ ‘Œκ‰Θi’S“–Ž‚ΝŽžŠΤŠ„‚πŒ©‚ΔŠm”F‚΅‚Δ‚­‚Ύ‚³‚’j ¬˜_•Ά Ž©—R‘I‘π 2 1 1
JN107CAL ‘Œκ ‰ͺ•” G7‘ŽΚ •KC 1.3 3 @
SS1BSS1 ŽΠ‰ο ’†‘Ί Šξ‘bŽΠ‰ο1 •KC 2.3 3 @
SS1BSS2 ŽΠ‰ο @³ Šξ‘bŽΠ‰ο2 •KC 4 2 @
SS1BSS3 ŽΠ‰ο ‘”φ Šξ‘bŽΠ‰ο3 •KC 5 1 @
SS1CC ŽΠ‰ο ƒ_ƒbƒ^/‘”φ ”δŠr•Ά‰» •KC 3 3 1
SS1WHA1 ŽΠ‰ο ’r“c ’ŠEŽjA1 ‘I‘π•KC 5 1 2
SS1WHA2 ŽΠ‰ο ’r“c ’ŠEŽjA2 ‘I‘π•KC 5 1 2
SS1WHA3 ŽΠ‰ο ’†‘Ί ’ŠEŽjA3 ‘I‘π•KC 5 1 2
SS3IBH1 ŽΠ‰ο ƒ_ƒbƒ^ ’ŠEŽjA4 (IB Histry) ‘I‘π•KC 5 1-3 2
SS1JHA1 ŽΠ‰ο ‘”φ “ϊ–{ŽjA1 ‘I‘π•KC 5 1 2
SS1JHA2 ŽΠ‰ο ‘”φ “ϊ–{ŽjA2 ‘I‘π•KC 5 1 2
SS1JHA3 ŽΠ‰ο ’†‘Ί/ƒ_ƒbƒ^ “ϊ–{ŽjA3 ‘I‘π•KC 5 1 2
SS3IBH2 ŽΠ‰ο ƒ_ƒbƒ^ “ϊ–{ŽjA4 (IB Histry) ‘I‘π•KC 5 1-3 2
SS1GEO ŽΠ‰ο ‘”φ ’n—Šw ‘I‘π•KC 5 1 2
SS1PE ŽΠ‰ο ’r“c ­Ž‘₯ŒoΟ Ž©—R‘I‘π 5 1 2
SS1REL ŽΠ‰ο ’†‘Ίi/ƒ_ƒbƒ^‘Όj @‹³Šw Ž©—R‘I‘π 2 1 1
MA1MS1 ”Šw ”Šw‰Θ ’†Šw”Šw1 •KC 3 3 @
MA1MS2 ”Šw ”Šw‰Θ ’†Šw”Šw2 •KC 3 3 @
MA1MS3 ”Šw ”Šw‰Θ ’†Šw”Šw3 •KC 4 2 @
MA1BM ”Šw ”Šw‰Θ ”ŠwŠξ‘b ‘I‘π•KC 4 1 2
MA11a ”Šw ”Šw‰Θ ”Šw‡TƒΏ ‘I‘π•KC 5 1 2
MA11b ”Šw ”Šw‰Θ ”Šw‡Tƒΐ ‘I‘π•KC 4 1 2
MA12c ”Šw ”Šw‰Θ ”Šw‡UƒΑ ‘I‘π•KC 2 1 1
MA1Ar ”Šw ”Šw‰Θ ”ŠwA Ž©—R‘I‘π 5 1 2
MA12a ”Šw ”Šw‰Θ ”Šw‡UƒΏ Ž©—R‘I‘π 5 1 2
MA12b ”Šw ”Šw‰Θ ”Šw‡Uƒΐ Ž©—R‘I‘π 5 1 2
MA1Br ”Šw ”Šw‰Θ ”ŠwB Ž©—R‘I‘π 5 1 2
MA13a ”Šw ”Šw‰Θ ”Šw‡VƒΏ Ž©—R‘I‘π 5 1 2
MA13b ”Šw ”Šw‰Θ ”Šw‡Vƒΐ Ž©—R‘I‘π 4 ‚P 2
MA1C ”Šw ”Šw‰Θ ”ŠwC Ž©—R‘I‘π 4 1 2
MA11APS ”Šw ”Šw‰Θ ”Šw‡TA‰‰KS Ž©—R‘I‘π 2 1 1
MA11APH ”Šw ”Šw‰Θ ”Šw‡TA‰‰KH Ž©—R‘I‘π 2 1 1
MA12BPS ”Šw ”Šw‰Θ ”Šw‡UB‰‰KS Ž©—R‘I‘π 2 1 1
MA12BPH ”Šw ”Šw‰Θ ”Šw‡UB‰‰KH Ž©—R‘I‘π 2 1 1
MA13CP ”Šw ”Šw‰Θ ”Šw‡VC‰‰K Ž©—R‘I‘π 2 1 1
MA1MR ”Šw ”nκ ”Šwu“Η Ž©—R‘I‘π 2 1 1
MA1PM ”Šw ‚‹΄ •¨—”Šw Ž©—R‘I‘π 2 1 1
MA1PP ”Šw “c’† ƒvƒƒOƒ‰ƒ~ƒ“ƒO‰‰K Ž©—R‘I‘π 2 1 1
MA1ST ”Šw “c’† “ŒvŠw Ž©—R‘I‘π 2 1 1
MA1P ”Šw •½”φ ”Šw“IŽvl—Ν‚π’b‚¦‚鉉K Ž©—R‘I‘π 2 1 1
MA1IBME ”Šw ”nκ IB Math Extraction Ž©—R‘I‘π 3 1 1
SC1BS —‰Θ “c’†/^» Šξ‘b—‰Θ •KC 1.5 2 @
SC1CH —‰Θ VŒ© —‰Θ(‰»Šw•ͺ–μ) •KC 5 1 @
SC1BI —‰Θ Δ“‘ —‰Θ(Ά•¨•ͺ–μ) •KC 4 1 @
SC1PH —‰Θ “y² —‰Θ(•¨—•ͺ–μ) •KC 4 1 @
SC19ES —‰Θ “c’† G9’nŠw •KC 4 1 @
SC1GS —‰Θ VŒ© ˆκ”Κ—‰Θ •KC 2 1 @
SC1IS —‰Θ “y² ‘‡—‰Θ ‘I‘π•KC 4 1 2
SC1SBd —‰Θ “c’† —‰ΘŠξ‘b ‘I‘π•KC 5 1 2
SC1ISAc —‰Θ VŒ©/“y²/^» —‰Θ‘‡A ‘I‘π•KC 5 1 2
SC1CH12r —‰Θ VŒ© ‰»Šw‡T2(–³‹@E—L‹@) Ž©—R‘I‘π 5 1 2
SC1CH21 —‰Θ VŒ© ‰»Šw‡U1 Ž©—R‘I‘π 5 1 2
SC1CH22 —‰Θ VŒ© ‰»Šw‡U2 Ž©—R‘I‘π 5 1 2
SC1CHS —‰Θ ^» ‰»Šw‰‰K Ž©—R‘I‘π 2 1 1
SC1ISB —‰Θ Δ“‘ —‰Θ‘‡B ‘I‘π•KC 5 1 2
SC1BI12 —‰Θ Δ“‘ Ά•¨‡T2(Ά•¨’T‹) Ž©—R‘I‘π 5 1 2
SC1BI2a —‰Θ Δ“‘ Ά•¨‡Ua(Ά–½Ei‰») Ž©—R‘I‘π 5 1 2
SC1BI2b —‰Θ Δ“‘ Ά•¨‡Ub Ž©—R‘I‘π 3 1 1
SC1BIS —‰Θ Δ“‘ Ά•¨‰‰K Ž©—R‘I‘π 2 1 1
SC1BIR —‰Θ Δ“‘ Ά•¨Ž©—RŒ€‹† Ž©—R‘I‘π 2 1 1
SC1PH1A —‰Θ “y² •¨—‡Ta(”g“E“d‹C) ‘I‘π•KC 5 1 2
SC1PH1B —‰Θ “y² •¨—‡Tb(—ΝŠwE”M) ‘I‘π•KC 5 1 2
SC1PH21 —‰Θ “y² •¨—‡U1 Ž©—R‘I‘π 5 1 2
SC1PH22r —‰Θ “y² •¨—‡U2 Ž©—R‘I‘π 4 1 2
SC1PHSP —‰Θ “y² •¨—“Α˜_ Ž©—R‘I‘π 2 1 1
SC1PHS —‰Θ “y² •¨—‰‰K Ž©—R‘I‘π 3 1 1
SC1ESA —‰Θ “c’† ’nŠwa (’n‹…) ‘I‘π•KC 5 1 2
SC1ESB —‰Θ “c’† ’nŠwb (‹CΫEŠC—m) ‘I‘π•KC 5 1 2
SC1ESC —‰Θ “c’† ’nŠwc (‰F’ˆ) ‘I‘π•KC 5 1 2
SC1ESS —‰Θ “c’† ’nŠw‰‰K Ž©—R‘I‘π 2 1 1
EN17sE ‰pŒκ Arunski/Namba, F. Grade 7 English s (E) •KC 2 3 @
EN17sJ ‰pŒκ “ο”gK/ŽR–{ Grade 7 English s (J) •KC 4 3 @
EN18sE ‰pŒκ Avery/Ray/Udy Grade 8 English s (E) •KC 2 3 @
EN18sJ ‰pŒκ ˆδ“‘/…Œϋ Grade 8 English s (J) •KC 4 3 @
EN178iE ‰pŒκ Namba, F. /Udy Grade 7/8 i (E) English •KC 4 3 @
EN178iJ ‰pŒκ …Œϋ Grade 7/8 i (J) English •KC 1 3 @
EN178hE ‰pŒκ Mills/Namba, F. Grade 7/8 h (E) •KC 4 3 @
EN178hJ ‰pŒκ ŽR–{ Grade 7/8 h (J) English •KC 1 3 @
EN178hpE ‰pŒκ Avery Grade 7/8 h+(E) •KC 4 3 @
EN178hpJ ‰pŒκ ˆδ“‘ Grade 7/8 h+(J) English •KC 1 3 @
EN1Cs ‰pŒκ Namba, F./Udy/Arunski HS Communication s Ž©—R‘I‘π 5 3 2
EN1Ci ‰pŒκ Ray/Udy HS Communication i Ž©—R‘I‘π 5 3 2
EN1Ch ‰pŒκ Brown HS Communication h Ž©—R‘I‘π 5 3 2
EN1ES1i ‰pŒκ …Œϋ/ŽR–{/“ο”gK English Structure 1 Ž©—R‘I‘π 5 1 2
EN1ES2i ‰pŒκ …Œϋ / (ˆδ“‘j English Structure 2 Ž©—R‘I‘π 5 1 2
EN1ES3i ‰pŒκ ŽR–{ / (ˆδ“‘) English Structure 3 Ž©—R‘I‘π 5 1 2
EN1Fah ‰pŒκ ˆδ“‘ Focus on Form a Ž©—R‘I‘π 5 1 2
EN1Fbh ‰pŒκ “ο”gK Focus on Form b Ž©—R‘I‘π 5 1 2
EN1EMGi ‰pŒκ ˆδ“‘/ŽR–{ English Mastery Grammar i Ž©—R‘I‘π 3 1 1
EN1EMGh ‰pŒκ “ο”gK/ŽR–{ English Mastery Grammar h Ž©—R‘I‘π 3 1 1
EN1EMRi ‰pŒκ “ο”gK/ŽR–{ English Mastery Reading i Ž©—R‘I‘π 2 1 1
EN1EMRh ‰pŒκ …Œϋ/ˆδ“‘ English Mastery Reading h Ž©—R‘I‘π 2 1 1
EN1TRi ‰pŒκ ˆδ“‘ Translation i Ž©—R‘I‘π 2 1 1
EN1TRh ‰pŒκ “ο”gK Translation h Ž©—R‘I‘π 2 1 1
EN1LC1h ‰pŒκ Heimer Language and Culture 1: Speaking Performance Ž©—R‘I‘π 4 1 2
EN1LC5i ‰pŒκ Avery Language and Culture 5:  Model United Nations i Ž©—R‘I‘π 4 1 2
EN1LC5h ‰pŒκ Avery Language and Culture 5:  Model United Nations h Ž©—R‘I‘π 5 1 2
EN1LC7ih ‰pŒκ ˆδ“‘ Language and Culture 7: Bilingualism Ž©—R‘I‘π 2 1 1
EN1LC8ih ‰pŒκ “ο”gK Language and Culture 8 : English Through Music Ž©—R‘I‘π 2 1 1
EN1LC9ih ‰pŒκ ŽR–{ Language and Culture 9: An Introduction to Cultural Psychology Ž©—R‘I‘π 2 1 1
EN1LC14si ‰pŒκ Avery Language and Culture 14: Focus on Australia Ž©—R‘I‘π 2 1 0
EN1LC16h ‰pŒκ Brown Language and Culture 16: Nonfiction Ž©—R‘I‘π 2 1 1
EN1LC18h ‰pŒκ Brown Language and Culture 18: Research Writing Ž©—R‘I‘π 4 1 2
EN1LC19i ‰pŒκ Heimer Language and Culture 19: Speech and Debate i Ž©—R‘I‘π 4 1 2
EN1LC20h ‰pŒκ Arunski Language and Culture 20: Speech and Debate h Ž©—R‘I‘π 3 1 1
EN1LC21ih ‰pŒκ “ο”gK ŒΎŒκŠw“ό–ε Ž©—R‘I‘π 2 1 1
EN1LC22i ‰pŒκ Udy Language and Culture 22: Schindler's List Ž©—R‘I‘π 5 1 2
EN1LC26i ‰pŒκ Ray Language and Culture 26: Video Shawshank Redemption Ž©—R‘I‘π 3 1 1
EN1LC26h ‰pŒκ Brown Language and Culture 26:Nonfiction II:Social & Historical Issues Ž©—R‘I‘π 2 1 1
EN1LC27i ‰pŒκ Ray Language and Culture 27: Video Stand by Me Ž©—R‘I‘π 3 1 1
EN1LC28i ‰pŒκ Namba, F. Language and Culture 28: Media in English Ž©—R‘I‘π 3 1 1
EN1LC35i ‰pŒκ Brown Language and Culture 35: Journeys Ž©—R‘I‘π 4 1 2
EN1LC36i ‰pŒκ Ray Language and Culture 36: Topics for Today Ž©—R‘I‘π 3 1 1
EN1LC40h ‰pŒκ Udy Language and Culture 40:  New Zealand Studies Ž©—R‘I‘π 2 1 1
EN1LL13h ‰pŒκ Ray Language and Literature 13: Shakespeare Twelfth Night Ž©—R‘I‘π 4 1 2
EN1LL3h ‰pŒκ Ray Language and Literature 3: Romeo and Juliet Ž©—R‘I‘π 4 1 2
EN1LL14h ‰pŒκ Ray Language and Literature 14: Native Americans in Literature Ž©—R‘I‘π 4 1 2
EN1LL18h ‰pŒκ Avery Language and Literature 18: Children's Literature Ž©—R‘I‘π 4 1 2
EN1LL19i ‰pŒκ Avery Language and Literature 19:  Short Stories i Ž©—R‘I‘π 3 1 1
EN1LL20h ‰pŒκ Avery Language and Literature 20: Short Stories h Ž©—R‘I‘π 3 1 1
EN1LL23i ‰pŒκ Brown Language and Literature 23: Storytelling Ž©—R‘I‘π 4 1 2
EN1LL26h ‰pŒκ Brown Language and Literature 26: Pride and Prejudice Ž©—R‘I‘π 5 1 2
EN1LL27h ‰pŒκ Namba, F. Language and Literature 27: Creative Writing Ž©—R‘I‘π 5 1 2
EN1LL28h ‰pŒκ Avery Language and Literature 28: Process Writing Ž©—R‘I‘π 3 1 1
EN1LL32i ‰pŒκ Udy Language and Literature 32: The Great Gatsby Ž©—R‘I‘π 5 1 2
EN1LL33i ‰pŒκ Brown Language and Literature 33: Poetry Ž©—R‘I‘π 4 1 2
EN1LL34i ‰pŒκ Namba, F. Language and Literature 34: Wuthering Heights Ž©—R‘I‘π 3 1 1
EN3IA21h ‰pŒκ Heimer IB English A2 - Identity and Dreams Ž©—R‘I‘π 5 1 2
EN3IA22h ‰pŒκ Heimer IB English A2 - Disillusionment Ž©—R‘I‘π 5 1 2
EN3IA23h ‰pŒκ Heimer IB English A2 - Literary Analysis and Individual Research Ž©—R‘I‘π 5 1 2
EN3ISB1ih ‰pŒκ Ray English B  The Outsiders Ž©—R‘I‘π 5 1 2
EN3ISB2ih ‰pŒκ Ray English B  Culture Shock Ž©—R‘I‘π 5 1 2
EN3ISB3ih ‰pŒκ Ray English B  The Lonely Planet Ž©—R‘I‘π 5 1 2
MU3MCH Œ|p ƒtƒ@ƒNƒgƒ‰ MSƒR[ƒ‰ƒX Ž©—R‘I‘π 2.5 3 @
MU3MBB Œ|p X/ƒŠƒ“ƒhƒŠ[ MSƒrƒMƒjƒ“ƒOƒoƒ“ƒh Ž©—R‘I‘π 2.5 3 @
MU3MIB Œ|p X/ƒŠƒ“ƒhƒŠ[ MSƒCƒ“ƒ^[ƒ~ƒfƒBƒGƒCƒgƒoƒ“ƒh Ž©—R‘I‘π 2.5 3 @
MU3MPB Œ|p X/ƒŠƒ“ƒhƒŠ[ MSƒpƒtƒH[ƒ}ƒ“ƒXƒoƒ“ƒh Ž©—R‘I‘π 2.5 3 @
MU3MBS Œ|p ƒZƒRƒ€ MSƒrƒMƒjƒ“ƒOƒXƒgƒŠƒ“ƒOƒX Ž©—R‘I‘π 2.5 3 @
MU3MIS Œ|p ƒZƒRƒ€ MSƒCƒ“ƒ^[ƒ~ƒfƒBƒGƒCƒgƒXƒgƒŠƒ“ƒOƒX Ž©—R‘I‘π 2.5 3 @
MU3MPS Œ|p ƒZƒRƒ€/X MSƒpƒtƒH[ƒ}ƒ“ƒXƒXƒgƒŠƒ“ƒOƒX Ž©—R‘I‘π 2.5 3 @
MU3HCH Œ|p ƒtƒ@ƒNƒgƒ‰ HSƒR[ƒ‰ƒX Ž©—R‘I‘π 2.5 3 1
MU3HRB Œ|p ƒŠƒ“ƒhƒŠ[/X HSƒ‹[ƒL[ƒoƒ“ƒh Ž©—R‘I‘π 4 1 2
MU3HCB Œ|p ƒŠƒ“ƒhƒŠ[/X HSƒRƒ“ƒT[ƒgƒoƒ“ƒh Ž©—R‘I‘π 2.5 3 1
MU3HWE Œ|p ƒŠƒ“ƒhƒŠ[/X HSƒEƒBƒ“ƒhƒAƒ“ƒTƒ“ƒuƒ‹ Ž©—R‘I‘π 2.5 3 1
MU3HJB Œ|p X HSƒWƒƒƒYƒoƒ“ƒh Ž©—R‘I‘π 4 1 2
MU3HRS Œ|p ƒZƒRƒ€ HSƒ‹[ƒL[ƒXƒgƒŠƒ“ƒOƒX Ž©—R‘I‘π 4 1 2
MU3HCS Œ|p ƒZƒRƒ€/X HSƒRƒ“ƒT[ƒgƒXƒgƒŠƒ“ƒOƒX Ž©—R‘I‘π 2.5 3 1
MU3HSE Œ|p ƒZƒRƒ€/X HSƒXƒgƒŠƒ“ƒOƒAƒ“ƒTƒ“ƒuƒ‹ Ž©—R‘I‘π 2.5 3 1
MU3HBG Œ|p X HSƒrƒMƒjƒ“ƒOƒMƒ^[ Ž©—R‘I‘π 4 1 2
MU3IB1 Œ|p ƒZƒRƒ€ IBƒ~ƒ…[ƒWƒbƒN 1 Ž©—R‘I‘π 3 3 1
MU3IB2 Œ|p ƒŠƒ“ƒhƒŠ[ IBƒ~ƒ…[ƒWƒbƒN 2 Ž©—R‘I‘π 3 3 1
AR307 Œ|p Visual Arts Department Grade Seven Art •KC 2 3 @
AR308 Œ|p Visual Arts Department Grade Eight Art •KC 2 3 @
AR3CE Œ|p Visual Arts Department Ceramics Ž©—R‘I‘π 4 1 2
AR3DR Œ|p Visual Arts Department Drawing Ž©—R‘I‘π 5 1 2
AR3HA Œ|p Visual Arts Department Living Spaces Ž©—R‘I‘π 5 1 2
AR3TC Œ|p Visual Arts Department Textile/Costume Ž©—R‘I‘π 5 1 2
AR3LA Œ|p Visual Arts Department Advertising Ž©—R‘I‘π 5 1 2
AR3MIX Œ|p Visual Arts Department Mixed Media Ž©—R‘I‘π 5 1 2
AR3PG Œ|p Visual Arts Department Painting Ž©—R‘I‘π 5 1 2
AR3PM Œ|p Visual Arts Department Printmaking Ž©—R‘I‘π 5 1 2
AR3PP Œ|p Visual Arts Department Personal Programmes Ž©—R‘I‘π 4 1 2
AR3PTr Œ|p Visual Arts Department Photography Ž©—R‘I‘π 4 1 2
AR3SC Œ|p Visual Arts Department Sculpture Ž©—R‘I‘π 5 1 2
AR3CAL1 Œ|p ‰ͺ•” ‘“Ή I Ž©—R‘I‘π 2 1` 1
AR3CAL2 Œ|p ‰ͺ•” ‘“Ή II Ž©—R‘I‘π 2 1` 1
PE3HE1 •ΫŒ’‘Μˆη ‰Α”[ •ΫŒ’‡T •KC 2 1 1
PE3HE2 •ΫŒ’‘Μˆη ‘Š—Η •ΫŒ’‡U •KC 2 1 1
PE3MS0 •ΫŒ’‘Μˆη •ΫŒ’‘Μˆη‰Θ MS0 •KC 3 1 @
PE3MS1 •ΫŒ’‘Μˆη •ΫŒ’‘Μˆη‰Θ PE MS1 •KC 2.5 6 @
PE3MS2 •ΫŒ’‘Μˆη •ΫŒ’‘Μˆη‰Θ PE MS2 •KC 2.5 6 @
PE3MS3 •ΫŒ’‘Μˆη •ΫŒ’‘Μˆη‰Θ PE MS3 •KC 2.5 6 @
PE3MS4 •ΫŒ’‘Μˆη •ΫŒ’‘Μˆη‰Θ PE MS4 •KC 2.5 6 @
PE3HS1 •ΫŒ’‘Μˆη •ΫŒ’‘Μˆη‰Θ PE HS1 •KC 2.5 6 1
PE3HS2 •ΫŒ’‘Μˆη •ΫŒ’‘Μˆη‰Θ PE HS2 •KC 2.5 6 1
PE3HS3 •ΫŒ’‘Μˆη •ΫŒ’‘Μˆη‰Θ PE HS3 •KC 2.5 6 1
PE3SR1 •ΫŒ’‘Μˆη •ΫŒ’‘Μˆη‰Θ PE SR1 ‘I‘π•KC 3 3 1
PE3SR2 •ΫŒ’‘Μˆη •ΫŒ’‘Μˆη‰Θ PE SR2 ‘I‘π•KC 2 3 1
HF1HFL1 ΆŠˆ‰ΘŠw ŽuŠ_ ΆŠˆ‰ΘŠw1 •KC 1.5 2 @
HF1HFL2 ΆŠˆ‰ΘŠw ŽuŠ_/ς“c ΆŠˆ‰ΘŠw2 •KC 4 1 @
HF1HFL3 ΆŠˆ‰ΘŠw ς“c/ŽuŠ_ ΆŠˆ‰ΘŠw3 •KC 7 1 @
HF1HFL4 ΆŠˆ‰ΘŠw ς“c/ŽuŠ_ ΆŠˆ‰ΘŠw4 •KC 5 1 2
HF1CL1 ΆŠˆ‰ΘŠw ς“c ˆί•ž1 Ž©—R‘I‘π 2 1 1
HF1CL2 ΆŠˆ‰ΘŠw ς“c ˆί•ž2 Ž©—R‘I‘π 2 1 1
HF1CL3 ΆŠˆ‰ΘŠw ς“c ˆί•ž3 Ž©—R‘I‘π 2.5 1 1
HF1FO ΆŠˆ‰ΘŠw ŽuŠ_ H•¨ Ž©—R‘I‘π 2 1 1
HF1CH ΆŠˆ‰ΘŠw ς“c •Ϋˆη Ž©—R‘I‘π 2 1 1
HF1KW ΆŠˆ‰ΘŠw ς“c ••¨ Ž©—R‘I‘π 2 1 1
HF1CO ΆŠˆ‰ΘŠw ς“c ƒJƒ‰[ƒR[ƒfƒBƒl[ƒg Ž©—R‘I‘π 2 1 1
CS107a ξ•ρ ‡Žu ƒRƒ“ƒsƒ…[ƒ^[Šξ‘b 7 •KC 1.5 2 @
CS1B ξ•ρ ‹{ΰV ƒRƒ“ƒsƒ…[ƒ^Šξ‘b •KC 2 1 1
CS3IT0a ξ•ρ ‹{ΰV ƒCƒ“ƒtƒHƒ[ƒVƒ‡ƒ“EƒeƒNƒmƒƒW[0a Ž©—R‘I‘π 2 1 1
CS3IT0b ξ•ρ ‹{ΰV ƒCƒ“ƒtƒHƒ[ƒVƒ‡ƒ“EƒeƒNƒmƒƒW[0b Ž©—R‘I‘π 2 1 1
CS3IT12 ξ•ρ ‹{ΰV ƒCƒ“ƒtƒHƒ[ƒVƒ‡ƒ“EƒeƒNƒmƒƒW[1 Ž©—R‘I‘π 4 1 2
CS3IT22 ξ•ρ ‡Žu ƒCƒ“ƒtƒHƒ[ƒVƒ‡ƒ“EƒeƒNƒmƒƒW[2 Ž©—R‘I‘π 4 1 2
CS3IT32 ξ•ρ ‡Žu ƒCƒ“ƒtƒHƒ[ƒVƒ‡ƒ“EƒeƒNƒmƒƒW[3 Ž©—R‘I‘π 4 1 2
CS3IT4 ξ•ρ ‡Žu ƒCƒ“ƒtƒHƒ[ƒVƒ‡ƒ“EƒeƒNƒmƒƒW[4 Ž©—R‘I‘π 4 1 2
CS3IT5 ξ•ρ ‡Žu ƒCƒ“ƒtƒHƒ[ƒVƒ‡ƒ“EƒeƒNƒmƒƒW[5 Ž©—R‘I‘π 2 1 1
CS3IT6 ξ•ρ ‡Žu MultiMedia Contents §μ Ž©—R‘I‘π 2 1 1
CS3MM ξ•ρ ƒz[ƒ‹ ƒ}ƒ‹ƒ`ƒƒfƒBƒA Ž©—R‘I‘π 2 3 1
CS1HLR ξ•ρ ΒŽR ξ•ρ‚Μ‹Zp Ž©—R‘I‘π 2 1 1
CS1RS ξ•ρ ‡Žu Research Skills Ž©—R‘I‘π 2 1 1
CS1MA ξ•ρ ‹{ΰV Marketing Ž©—R‘I‘π 2 1 1
EX1SE ‘‡ ‹{ΰV/ΒŽR/TBA ’m‚Μ’TŒŸ‘ΰ •KC 1.5 3 @
EX1SES ‘‡ ‹{ΰV/ΒŽR/TBA ’m‚Μ’TŒŸ‘ΰ —‰Θ• •KC 1.5 3 @
EX15RES ‘‡ ‘ε”— 5ƒŠƒXƒyƒNƒg •KC 1 1 @
EX1HE7r ‘‡ ‘Μˆη‰Θ ‚©‚η‚Ύ’TŒŸ •KC 1 2 @
EX1HE8 ‘‡ ŽuŠ_/‡Žu/‹{ΰV Ž©•ͺ‚ōμ‚ι u‚©‚η‚Ύv •KC 1 2 @
EX1HE3 ‘‡ ς“c Ž©•ͺ‚ΕŽη‚ιu‚©‚η‚Ύv •KC 2 1 @
EX1HLR ‘‡ ΒŽR ξ•ρ‚Μ‹Zp Ž©—R‘I‘π 2 1 1
EX1RS ‘‡ ‡Žu Research Skills Ž©—R‘I‘π 2 1 1
EX1CS ‘‡ ‘εγ‘εŠwŠO‘ŒκŠw•”‚Μ‹³ˆυi‚Ζ‚θ‚ά‚Ζ‚ί•½”φj •Ά‰»Œ€‹† Ž©—R‘I‘π 2 1 1
EX1LC5i ‘‡ Avery Language and Culture 5:  Model United Nations i Ž©—R‘I‘π 4 1 2
EX1LC5h ‘‡ Avery Language and Culture 5:  Model United Nations h Ž©—R‘I‘π 5 1 2
EX1LC7ih ‘‡ ˆδ“‘ Language and Culture 7: Bilingualism Ž©—R‘I‘π 2 1 1
EX1LC8ih ‘‡ “ο”gK Language and Culture 8 : English Through Music Ž©—R‘I‘π 2 1 1
EX1LC9ih ‘‡ ŽR–{ Language and Culture 9: An Introduction to Cultural Psychology Ž©—R‘I‘π 2 1 1
EX1LC18h ‘‡ Brown Language and Culture 18: Research Writing h Ž©—R‘I‘π 4 1 2
EX1LC21ih ‘‡ “ο”gK ŒΎŒκŠw“ό–ε Ž©—R‘I‘π 2 1 1
EX1LC22i ‘‡ Udy Language and Culture 22: Schindler's List Ž©—R‘I‘π 5 1 2
EX1LC26h ‘‡ Brown Language and Culture 26:Nonfiction II:Social & Historical Issues Ž©—R‘I‘π 2 1 1
EX1LC28i ‘‡ Namba, F. Language and Culture 28: Media in English Ž©—R‘I‘π 3 1 1
EX1LC36i ‘‡ Ray Language and Culture 36: Topics for Today Ž©—R‘I‘π 3 1 1
EX1LL14h ‘‡ Ray Language and Literature 14: Native Americans in Literature Ž©—R‘I‘π 4 1 2
EX1LT ‘‡ ^» ˜_—“I‚ΘŽvl Ž©—R‘I‘π 2 1 1
EX1MR ‘‡ ”nκ ”Šwu“Η Ž©—R‘I‘π 2 1 1
EX1PM ‘‡ ‚‹΄ •¨—”Šw Ž©—R‘I‘π 2 1 1
EX1WU ‘‡ ‘ε”— ’ŠE—‰π Ž©—R‘I‘π 1 1 0
EX1RMC ‘‡ •½ˆδ/“c’†Žη/–Ψ‘Ί/^» Œ»‘γ•Ά–Ύ‚πŒ©‚Β‚ί’Ό‚· Ž©—R‘I‘π 2 1 2
EX1TC ‘‡ ’†‘Ί‹ΎE–Ψ‘Ί ’ƒ“Ή Ž©—R‘I‘π 2 1 1
EX1CP ‘‡ ŠeƒLƒƒƒ“ƒv‚ΜƒfƒBƒŒƒNƒ^[‹³ˆυ ƒLƒƒƒ“ƒv‘‡ Ž©—R‘I‘π @ @ 1
EX1CH ‘‡ ς“c •Ϋˆη Ž©—R‘I‘π 2 1 1
EX1SSMT ‘‡ @³ ƒXƒ^ƒfƒBEƒXƒLƒ‹ƒYiƒ~ƒ‰ƒNƒ‹Eƒ^ƒCƒvj Ž©—R‘I‘π 4 1 2
EX3e ‘‡ ‘Œκ‰Θi’S“–Ž‚ΝŽžŠΤŠ„‚πŒ©‚ΔŠm”F‚΅‚Δ‚­‚Ύ‚³‚’j ¬˜_•Ά Ž©—R‘I‘π 2 1 1
EX1CO ‘‡ ς“c ƒJƒ‰[ƒR[ƒfƒBƒl[ƒg Ž©—R‘I‘π 2 1 1
EX1MA ‘‡ ‹{ΰV Marketing Ž©—R‘I‘π 2 1 1
EX1P ‘‡ •½”φ ”Šw“IŽvl—Ν‚π’b‚¦‚鉉K Ž©—R‘I‘π 2 1 1
EX1IBME ‘‡ ”nκ IB Math Extraction Ž©—R‘I‘π 3 1 1
ML3CH1 ‘ζ“ρŠO‘Œκ ’†“ˆ/‘ι–μ ’†‘Œκ Level 1 Ž©—R‘I‘π 3 1 1
ML3CH2 ‘ζ“ρŠO‘Œκ ’†“ˆ/‘ι–μ ’†‘Œκ Level 2 Ž©—R‘I‘π 3 1 1
ML3CH3 ‘ζ“ρŠO‘Œκ ’†“ˆ/‘ι–μ ’†‘Œκ Level 3 Ž©—R‘I‘π 3 1 1
ML3CHAF ‘ζ“ρŠO‘Œκ ’†“ˆ/‘ι–μ ’†‘Œκ Ž©—R‘I‘π 2 1 1
ML3FR1 ‘ζ“ρŠO‘Œκ ƒ^[ƒ‰[ ƒtƒ‰ƒ“ƒXŒκ Level 1 Ž©—R‘I‘π 2 1 1
ML3FR2 ‘ζ“ρŠO‘Œκ ƒ^[ƒ‰[ ƒtƒ‰ƒ“ƒXŒκ Level 2 Ž©—R‘I‘π 2 1 1
ML3FR3 ‘ζ“ρŠO‘Œκ ƒ^[ƒ‰[ ƒtƒ‰ƒ“ƒXŒκ Level 3 Ž©—R‘I‘π 2 1 1
ML3FRAF ‘ζ“ρŠO‘Œκ ƒ^[ƒ‰[ ƒtƒ‰ƒ“ƒXŒκ Ž©—R‘I‘π 2 1 1
ML3GM1 ‘ζ“ρŠO‘Œκ Œj–؁@ ƒhƒCƒcŒκ Level 1 Ž©—R‘I‘π 3 1 1
ML3GM2 ‘ζ“ρŠO‘Œκ Œj–؁@ ƒhƒCƒcŒκ Level 2 Ž©—R‘I‘π 3 1 1
ML3GM3 ‘ζ“ρŠO‘Œκ Œj–؁@ ƒhƒCƒcŒκ Level 3 Ž©—R‘I‘π 3 1 1
ML3GMAF ‘ζ“ρŠO‘Œκ Œj–؁@ ƒhƒCƒcŒκ Ž©—R‘I‘π 2 1 1
ML3SP1 ‘ζ“ρŠO‘Œκ ƒ€ƒjƒ‡ƒX ƒXƒyƒCƒ“Œκ Level 1 Ž©—R‘I‘π 3 1 1
ML3SP2 ‘ζ“ρŠO‘Œκ ƒ€ƒjƒ‡ƒX ƒXƒyƒCƒ“Œκ Level 2 Ž©—R‘I‘π 3 1 1
ML3SP3 ‘ζ“ρŠO‘Œκ ƒ€ƒjƒ‡ƒX ƒXƒyƒCƒ“Œκ Level 3 Ž©—R‘I‘π 3 1 1
ML3SPAF ‘ζ“ρŠO‘Œκ ƒ€ƒjƒ‡ƒX ƒXƒyƒCƒ“Œκ Ž©—R‘I‘π 2 1 1
ML3KO1 ‘ζ“ρŠO‘Œκ δο ŠΨ‘Œκ Level 1 Ž©—R‘I‘π 3 1 1
ML3KO2 ‘ζ“ρŠO‘Œκ δο ŠΨ‘Œκ Level 2 Ž©—R‘I‘π 3 1 1
ML3KO3 ‘ζ“ρŠO‘Œκ δο ŠΨ‘Œκ Level 3 Ž©—R‘I‘π 3 1 1
ML3KOAF ‘ζ“ρŠO‘Œκ δο ŠΨ‘Œκ Ž©—R‘I‘π 2 1 1

@

Senri International School Foundation, Modified 2008/04/15

@