[SIS][OIS]

SIS Curriculum 2008-2009

CourseCode ‹ģ‰Č ‹ģˆõ ‰Č–Ú ‘I‘ð•KC TŽžŠÔ” —šCŠúŠÔ ’PˆĘ”
JN178B ‘Œę •Ÿ“‡ Šî‘b‘Œę •KC 3 3 @
JN107 ‘Œę –Ø‘š/ŒĐ“‡/–q ‘Œę1 •KC 3 3 @
JN108 ‘Œę ž“‡/’†‘š ‘Œę2 •KC 3 3 @
JN109 ‘Œę –k”ö/–Ø‘š ‘Œę3 •KC 3 3 @
JN31m ‘Œę ž“‡/‘é–ė ‘Œę‘‡1(Œŧ) •KC 2 1 1
JN31c ‘Œę ŒĐ“‡/–Ø‘š/–q ‘Œę‘‡1(ŒÃ) •KC 3 1 1
JN32m ‘Œę ž“‡/–q ‘Œę‘‡2(Œŧ) •KC 2 1 1
JN32c ‘Œę ŒĐ“‡/–Ø‘š/‘é–ė ‘Œę‘‡2(ŒÃ) •KC 3 1 1
JN3m0 ‘Œę –q Œŧ‘ã•ķ0 ŽĐ—R‘I‘ð 2 1 1
JN3c0 ‘Œę –k”ö ŒÃ“T0 ŽĐ—R‘I‘ð 3 1 1
JN3m1 ‘Œę ž“‡/’†‘š Œŧ‘ã•ķ1 ŽĐ—R‘I‘ð 2 1 1
JN3c1 ‘Œę ‘é–ė ŒÃ“T1 ŽĐ—R‘I‘ð 3 1 1
JN3m2a ‘Œę –k”ö/•Ÿ“‡ Œŧ‘ã•ķ2a ŽĐ—R‘I‘ð 2 1 1
JN3c2a ‘Œę ’†‘š ŒÃ“T2a ŽĐ—R‘I‘ð 3 1 1
JN3m2b ‘Œę ŒĐ“‡/ž“‡ Œŧ‘ã•ķ2b ŽĐ—R‘I‘ð 2 1 1
JN3c2b ‘Œę •Ÿ“‡ ŒÃ“T2b ŽĐ—R‘I‘ð 3 1 1
JN3m3a ‘Œę –Ø‘š Œŧ‘ã•ķ3a ŽĐ—R‘I‘ð 2 1 1
JN3m3b ‘Œę –q Œŧ‘ã•ķ3b ŽĐ—R‘I‘ð 2 1 1
JN3m3c ‘Œę –k”ö Œŧ‘ã•ķ3c ŽĐ—R‘I‘ð 2 1 1
JN3c3a ‘Œę –Ø‘š ŒÃ•ķ3a ŽĐ—R‘I‘ð 2 1 1
JN3c3b ‘Œę •Ÿ“‡ ŒÃ•ķ3b ŽĐ—R‘I‘ð 2 1 1
JN3c3c ‘Œę ’†‘š ŒÃ•ķ3c ŽĐ—R‘I‘ð 3 1 1
JN3k3a ‘Œę ž“‡ Šŋ•ķ3a ŽĐ—R‘I‘ð 2 1 1
JN3k3b ‘Œę –q Šŋ•ķ3b ŽĐ—R‘I‘ð 2 1 1
JN3m3s1 ‘Œę –q Œŧ‘ã•퉉K1 ŽĐ—R‘I‘ð 2 1 1
JN3m3s2 ‘Œę ŒĐ“‡ Œŧ‘ã•퉉K2 ŽĐ—R‘I‘ð 2 1 1
JN3m3s3 ‘Œę ’†‘š Œŧ‘ã•퉉K3 ŽĐ—R‘I‘ð 2 1 1
JN3c3s1 ‘Œę •Ÿ“‡ ŒÃ“T‰‰K1 ŽĐ—R‘I‘ð 2 1 1
JN3c3s2 ‘Œę –q ŒÃ“T‰‰K2 ŽĐ—R‘I‘ð 2 1 1
JN3c3s3 ‘Œę –k”ö ŒÃ“T‰‰K3 ŽĐ—R‘I‘ð 2 1 1
JN3e ‘Œę ‘Œę‰Či’S“–ŽŌ‚ÍŽžŠÔŠ„‚ðŒĐ‚ÄŠm”F‚ĩ‚Ä‚­‚ū‚ģ‚ǁj Ž˜_•ķ ŽĐ—R‘I‘ð 2 1 1
JN107CAL ‘Œę ‰Š•” G7‘ŽĘ •KC 1.3 3 @
SS1BSS1 ŽÐ‰ï ’†‘š Šî‘bŽÐ‰ï1 •KC 2.3 3 @
SS1BSS2 ŽÐ‰ï @ģ Šî‘bŽÐ‰ï2 •KC 4 2 @
SS1BSS3 ŽÐ‰ï ‘”ö Šî‘bŽÐ‰ï3 •KC 5 1 @
SS1CC ŽÐ‰ï ƒ_ƒbƒ^/‘”ö ”äŠr•ķ‰ŧ •KC 3 3 1
SS1WHA1 ŽÐ‰ï ’r“c ĒŠEŽjA1 ‘I‘ð•KC 5 1 2
SS1WHA2 ŽÐ‰ï ’r“c ĒŠEŽjA2 ‘I‘ð•KC 5 1 2
SS1WHA3 ŽÐ‰ï ’†‘š ĒŠEŽjA3 ‘I‘ð•KC 5 1 2
SS3IBH1 ŽÐ‰ï ƒ_ƒbƒ^ ĒŠEŽjA4 (IB Histry) ‘I‘ð•KC 5 1-3 2
SS1JHA1 ŽÐ‰ï ‘”ö “ú–{ŽjA1 ‘I‘ð•KC 5 1 2
SS1JHA2 ŽÐ‰ï ‘”ö “ú–{ŽjA2 ‘I‘ð•KC 5 1 2
SS1JHA3 ŽÐ‰ï ’†‘š/ƒ_ƒbƒ^ “ú–{ŽjA3 ‘I‘ð•KC 5 1 2
SS3IBH2 ŽÐ‰ï ƒ_ƒbƒ^ “ú–{ŽjA4 (IB Histry) ‘I‘ð•KC 5 1-3 2
SS1GEO ŽÐ‰ï ‘”ö ’n—Šw ‘I‘ð•KC 5 1 2
SS1PE ŽÐ‰ï ’r“c ­ŽĄĨŒoÏ ŽĐ—R‘I‘ð 5 1 2
SS1REL ŽÐ‰ï ’†‘ši/ƒ_ƒbƒ^‘žj @‹ģŠw ŽĐ—R‘I‘ð 2 1 1
MA1MS1 ”Šw ”Šw‰Č ’†Šw”Šw1 •KC 3 3 @
MA1MS2 ”Šw ”Šw‰Č ’†Šw”Šw2 •KC 3 3 @
MA1MS3 ”Šw ”Šw‰Č ’†Šw”Šw3 •KC 4 2 @
MA1BM ”Šw ”Šw‰Č ”ŠwŠî‘b ‘I‘ð•KC 4 1 2
MA11a ”Šw ”Šw‰Č ”Šw‡Tƒŋ ‘I‘ð•KC 5 1 2
MA11b ”Šw ”Šw‰Č ”Šw‡TƒĀ ‘I‘ð•KC 4 1 2
MA12c ”Šw ”Šw‰Č ”Šw‡UƒÁ ‘I‘ð•KC 2 1 1
MA1Ar ”Šw ”Šw‰Č ”ŠwA ŽĐ—R‘I‘ð 5 1 2
MA12a ”Šw ”Šw‰Č ”Šw‡Uƒŋ ŽĐ—R‘I‘ð 5 1 2
MA12b ”Šw ”Šw‰Č ”Šw‡UƒĀ ŽĐ—R‘I‘ð 5 1 2
MA1Br ”Šw ”Šw‰Č ”ŠwB ŽĐ—R‘I‘ð 5 1 2
MA13a ”Šw ”Šw‰Č ”Šw‡Vƒŋ ŽĐ—R‘I‘ð 5 1 2
MA13b ”Šw ”Šw‰Č ”Šw‡VƒĀ ŽĐ—R‘I‘ð 4 ‚P 2
MA1C ”Šw ”Šw‰Č ”ŠwC ŽĐ—R‘I‘ð 4 1 2
MA11APS ”Šw ”Šw‰Č ”Šw‡TA‰‰KS ŽĐ—R‘I‘ð 2 1 1
MA11APH ”Šw ”Šw‰Č ”Šw‡TA‰‰KH ŽĐ—R‘I‘ð 2 1 1
MA12BPS ”Šw ”Šw‰Č ”Šw‡UB‰‰KS ŽĐ—R‘I‘ð 2 1 1
MA12BPH ”Šw ”Šw‰Č ”Šw‡UB‰‰KH ŽĐ—R‘I‘ð 2 1 1
MA13CP ”Šw ”Šw‰Č ”Šw‡VC‰‰K ŽĐ—R‘I‘ð 2 1 1
MA1MR ”Šw ”nę ”Šwu“Į ŽĐ—R‘I‘ð 2 1 1
MA1PM ”Šw ‚‹ī •Ļ—”Šw ŽĐ—R‘I‘ð 2 1 1
MA1PP ”Šw “c’† ƒvƒƒOƒ‰ƒ~ƒ“ƒO‰‰K ŽĐ—R‘I‘ð 2 1 1
MA1ST ”Šw “c’† “ŒvŠw ŽĐ—R‘I‘ð 2 1 1
MA1P ”Šw •―”ö ”Šw“IŽvl—Í‚ð’b‚͂鉉K ŽĐ—R‘I‘ð 2 1 1
MA1IBME ”Šw ”nę IB Math Extraction ŽĐ—R‘I‘ð 3 1 1
SC1BS —‰Č “c’†/^ŧ Šî‘b—‰Č •KC 1.5 2 @
SC1CH —‰Č VŒĐ —‰Č(‰ŧŠw•Š–ė) •KC 5 1 @
SC1BI —‰Č Ä“Ą —‰Č(ķ•ϕЖė) •KC 4 1 @
SC1PH —‰Č “yē —‰Č(•Ļ—•Š–ė) •KC 4 1 @
SC19ES —‰Č “c’† G9’nŠw •KC 4 1 @
SC1GS —‰Č VŒĐ ˆę”Ę—‰Č •KC 2 1 @
SC1IS —‰Č “yē ‘‡—‰Č ‘I‘ð•KC 4 1 2
SC1SBd —‰Č “c’† —‰ČŠî‘b ‘I‘ð•KC 5 1 2
SC1ISAc —‰Č VŒĐ/“yē/^ŧ —‰Č‘‡A ‘I‘ð•KC 5 1 2
SC1CH12r —‰Č VŒĐ ‰ŧŠw‡T2(–ģ‹@E—L‹@) ŽĐ—R‘I‘ð 5 1 2
SC1CH21 —‰Č VŒĐ ‰ŧŠw‡U1 ŽĐ—R‘I‘ð 5 1 2
SC1CH22 —‰Č VŒĐ ‰ŧŠw‡U2 ŽĐ—R‘I‘ð 5 1 2
SC1CHS —‰Č ^ŧ ‰ŧŠw‰‰K ŽĐ—R‘I‘ð 2 1 1
SC1ISB —‰Č Ä“Ą —‰Č‘‡B ‘I‘ð•KC 5 1 2
SC1BI12 —‰Č Ä“Ą ķ•χT2(ķ•Ļ’T‹) ŽĐ—R‘I‘ð 5 1 2
SC1BI2a —‰Č Ä“Ą ķ•χUa(ķ–―Ei‰ŧ) ŽĐ—R‘I‘ð 5 1 2
SC1BI2b —‰Č Ä“Ą ķ•χUb ŽĐ—R‘I‘ð 3 1 1
SC1BIS —‰Č Ä“Ą ķ•ω‰K ŽĐ—R‘I‘ð 2 1 1
SC1BIR —‰Č Ä“Ą ķ•ĻŽĐ—RŒĪ‹† ŽĐ—R‘I‘ð 2 1 1
SC1PH1A —‰Č “yē •Ļ—‡Ta(”g“ہE“d‹C) ‘I‘ð•KC 5 1 2
SC1PH1B —‰Č “yē •Ļ—‡Tb(—ÍŠwE”M) ‘I‘ð•KC 5 1 2
SC1PH21 —‰Č “yē •Ļ—‡U1 ŽĐ—R‘I‘ð 5 1 2
SC1PH22r —‰Č “yē •Ļ—‡U2 ŽĐ—R‘I‘ð 4 1 2
SC1PHSP —‰Č “yē •Ļ—“Á˜_ ŽĐ—R‘I‘ð 2 1 1
SC1PHS —‰Č “yē •Ļ—‰‰K ŽĐ—R‘I‘ð 3 1 1
SC1ESA —‰Č “c’† ’nŠwa (’n‹…) ‘I‘ð•KC 5 1 2
SC1ESB —‰Č “c’† ’nŠwb (‹CÛEŠC—m) ‘I‘ð•KC 5 1 2
SC1ESC —‰Č “c’† ’nŠwc (‰F’ˆ) ‘I‘ð•KC 5 1 2
SC1ESS —‰Č “c’† ’nŠw‰‰K ŽĐ—R‘I‘ð 2 1 1
EN17sE ‰pŒę Arunski/Namba, F. Grade 7 English s (E) •KC 2 3 @
EN17sJ ‰pŒę “ï”gK/ŽR–{ Grade 7 English s (J) •KC 4 3 @
EN18sE ‰pŒę Avery/Ray/Udy Grade 8 English s (E) •KC 2 3 @
EN18sJ ‰pŒę ˆä“Ą/…Œû Grade 8 English s (J) •KC 4 3 @
EN178iE ‰pŒę Namba, F. /Udy Grade 7/8 i (E) English •KC 4 3 @
EN178iJ ‰pŒę …Œû Grade 7/8 i (J) English •KC 1 3 @
EN178hE ‰pŒę Mills/Namba, F. Grade 7/8 h (E) •KC 4 3 @
EN178hJ ‰pŒę ŽR–{ Grade 7/8 h (J) English •KC 1 3 @
EN178hpE ‰pŒę Avery Grade 7/8 h+(E) •KC 4 3 @
EN178hpJ ‰pŒę ˆä“Ą Grade 7/8 h+(J) English •KC 1 3 @
EN1Cs ‰pŒę Namba, F./Udy/Arunski HS Communication s ŽĐ—R‘I‘ð 5 3 2
EN1Ci ‰pŒę Ray/Udy HS Communication i ŽĐ—R‘I‘ð 5 3 2
EN1Ch ‰pŒę Brown HS Communication h ŽĐ—R‘I‘ð 5 3 2
EN1ES1i ‰pŒę …Œû/ŽR–{/“ï”gK English Structure 1 ŽĐ—R‘I‘ð 5 1 2
EN1ES2i ‰pŒę …Œû / (ˆä“Ąj English Structure 2 ŽĐ—R‘I‘ð 5 1 2
EN1ES3i ‰pŒę ŽR–{ / (ˆä“Ą) English Structure 3 ŽĐ—R‘I‘ð 5 1 2
EN1Fah ‰pŒę ˆä“Ą Focus on Form a ŽĐ—R‘I‘ð 5 1 2
EN1Fbh ‰pŒę “ï”gK Focus on Form b ŽĐ—R‘I‘ð 5 1 2
EN1EMGi ‰pŒę ˆä“Ą/ŽR–{ English Mastery Grammar i ŽĐ—R‘I‘ð 3 1 1
EN1EMGh ‰pŒę “ï”gK/ŽR–{ English Mastery Grammar h ŽĐ—R‘I‘ð 3 1 1
EN1EMRi ‰pŒę “ï”gK/ŽR–{ English Mastery Reading i ŽĐ—R‘I‘ð 2 1 1
EN1EMRh ‰pŒę …Œû/ˆä“Ą English Mastery Reading h ŽĐ—R‘I‘ð 2 1 1
EN1TRi ‰pŒę ˆä“Ą Translation i ŽĐ—R‘I‘ð 2 1 1
EN1TRh ‰pŒę “ï”gK Translation h ŽĐ—R‘I‘ð 2 1 1
EN1LC1h ‰pŒę Heimer Language and Culture 1: Speaking Performance ŽĐ—R‘I‘ð 4 1 2
EN1LC5i ‰pŒę Avery Language and Culture 5:  Model United Nations i ŽĐ—R‘I‘ð 4 1 2
EN1LC5h ‰pŒę Avery Language and Culture 5:  Model United Nations h ŽĐ—R‘I‘ð 5 1 2
EN1LC7ih ‰pŒę ˆä“Ą Language and Culture 7: Bilingualism ŽĐ—R‘I‘ð 2 1 1
EN1LC8ih ‰pŒę “ï”gK Language and Culture 8 : English Through Music ŽĐ—R‘I‘ð 2 1 1
EN1LC9ih ‰pŒę ŽR–{ Language and Culture 9: An Introduction to Cultural Psychology ŽĐ—R‘I‘ð 2 1 1
EN1LC14si ‰pŒę Avery Language and Culture 14: Focus on Australia ŽĐ—R‘I‘ð 2 1 0
EN1LC16h ‰pŒę Brown Language and Culture 16: Nonfiction ŽĐ—R‘I‘ð 2 1 1
EN1LC18h ‰pŒę Brown Language and Culture 18: Research Writing ŽĐ—R‘I‘ð 4 1 2
EN1LC19i ‰pŒę Heimer Language and Culture 19: Speech and Debate i ŽĐ—R‘I‘ð 4 1 2
EN1LC20h ‰pŒę Arunski Language and Culture 20: Speech and Debate h ŽĐ—R‘I‘ð 3 1 1
EN1LC21ih ‰pŒę “ï”gK ŒūŒęŠw“ü–å ŽĐ—R‘I‘ð 2 1 1
EN1LC22i ‰pŒę Udy Language and Culture 22: Schindler's List ŽĐ—R‘I‘ð 5 1 2
EN1LC26i ‰pŒę Ray Language and Culture 26: Video Shawshank Redemption ŽĐ—R‘I‘ð 3 1 1
EN1LC26h ‰pŒę Brown Language and Culture 26:Nonfiction II:Social & Historical Issues ŽĐ—R‘I‘ð 2 1 1
EN1LC27i ‰pŒę Ray Language and Culture 27: Video Stand by Me ŽĐ—R‘I‘ð 3 1 1
EN1LC28i ‰pŒę Namba, F. Language and Culture 28: Media in English ŽĐ—R‘I‘ð 3 1 1
EN1LC35i ‰pŒę Brown Language and Culture 35: Journeys ŽĐ—R‘I‘ð 4 1 2
EN1LC36i ‰pŒę Ray Language and Culture 36: Topics for Today ŽĐ—R‘I‘ð 3 1 1
EN1LC40h ‰pŒę Udy Language and Culture 40:  New Zealand Studies ŽĐ—R‘I‘ð 2 1 1
EN1LL13h ‰pŒę Ray Language and Literature 13: Shakespeare Twelfth Night ŽĐ—R‘I‘ð 4 1 2
EN1LL3h ‰pŒę Ray Language and Literature 3: Romeo and Juliet ŽĐ—R‘I‘ð 4 1 2
EN1LL14h ‰pŒę Ray Language and Literature 14: Native Americans in Literature ŽĐ—R‘I‘ð 4 1 2
EN1LL18h ‰pŒę Avery Language and Literature 18: Children's Literature ŽĐ—R‘I‘ð 4 1 2
EN1LL19i ‰pŒę Avery Language and Literature 19:  Short Stories i ŽĐ—R‘I‘ð 3 1 1
EN1LL20h ‰pŒę Avery Language and Literature 20: Short Stories h ŽĐ—R‘I‘ð 3 1 1
EN1LL23i ‰pŒę Brown Language and Literature 23: Storytelling ŽĐ—R‘I‘ð 4 1 2
EN1LL26h ‰pŒę Brown Language and Literature 26: Pride and Prejudice ŽĐ—R‘I‘ð 5 1 2
EN1LL27h ‰pŒę Namba, F. Language and Literature 27: Creative Writing ŽĐ—R‘I‘ð 5 1 2
EN1LL28h ‰pŒę Avery Language and Literature 28: Process Writing ŽĐ—R‘I‘ð 3 1 1
EN1LL32i ‰pŒę Udy Language and Literature 32: The Great Gatsby ŽĐ—R‘I‘ð 5 1 2
EN1LL33i ‰pŒę Brown Language and Literature 33: Poetry ŽĐ—R‘I‘ð 4 1 2
EN1LL34i ‰pŒę Namba, F. Language and Literature 34: Wuthering Heights ŽĐ—R‘I‘ð 3 1 1
EN3IA21h ‰pŒę Heimer IB English A2 - Identity and Dreams ŽĐ—R‘I‘ð 5 1 2
EN3IA22h ‰pŒę Heimer IB English A2 - Disillusionment ŽĐ—R‘I‘ð 5 1 2
EN3IA23h ‰pŒę Heimer IB English A2 - Literary Analysis and Individual Research ŽĐ—R‘I‘ð 5 1 2
EN3ISB1ih ‰pŒę Ray English B  The Outsiders ŽĐ—R‘I‘ð 5 1 2
EN3ISB2ih ‰pŒę Ray English B  Culture Shock ŽĐ—R‘I‘ð 5 1 2
EN3ISB3ih ‰pŒę Ray English B  The Lonely Planet ŽĐ—R‘I‘ð 5 1 2
MU3MCH Œ|p ƒtƒ@ƒNƒgƒ‰ MSƒR[ƒ‰ƒX ŽĐ—R‘I‘ð 2.5 3 @
MU3MBB Œ|p X/ƒŠƒ“ƒhƒŠ[ MSƒrƒMƒjƒ“ƒOƒoƒ“ƒh ŽĐ—R‘I‘ð 2.5 3 @
MU3MIB Œ|p X/ƒŠƒ“ƒhƒŠ[ MSƒCƒ“ƒ^[ƒ~ƒfƒBƒGƒCƒgƒoƒ“ƒh ŽĐ—R‘I‘ð 2.5 3 @
MU3MPB Œ|p X/ƒŠƒ“ƒhƒŠ[ MSƒpƒtƒH[ƒ}ƒ“ƒXƒoƒ“ƒh ŽĐ—R‘I‘ð 2.5 3 @
MU3MBS Œ|p ƒZƒRƒ€ MSƒrƒMƒjƒ“ƒOƒXƒgƒŠƒ“ƒOƒX ŽĐ—R‘I‘ð 2.5 3 @
MU3MIS Œ|p ƒZƒRƒ€ MSƒCƒ“ƒ^[ƒ~ƒfƒBƒGƒCƒgƒXƒgƒŠƒ“ƒOƒX ŽĐ—R‘I‘ð 2.5 3 @
MU3MPS Œ|p ƒZƒRƒ€/X MSƒpƒtƒH[ƒ}ƒ“ƒXƒXƒgƒŠƒ“ƒOƒX ŽĐ—R‘I‘ð 2.5 3 @
MU3HCH Œ|p ƒtƒ@ƒNƒgƒ‰ HSƒR[ƒ‰ƒX ŽĐ—R‘I‘ð 2.5 3 1
MU3HRB Œ|p ƒŠƒ“ƒhƒŠ[/X HSƒ‹[ƒL[ƒoƒ“ƒh ŽĐ—R‘I‘ð 4 1 2
MU3HCB Œ|p ƒŠƒ“ƒhƒŠ[/X HSƒRƒ“ƒT[ƒgƒoƒ“ƒh ŽĐ—R‘I‘ð 2.5 3 1
MU3HWE Œ|p ƒŠƒ“ƒhƒŠ[/X HSƒEƒBƒ“ƒhƒAƒ“ƒTƒ“ƒuƒ‹ ŽĐ—R‘I‘ð 2.5 3 1
MU3HJB Œ|p X HSƒWƒƒƒYƒoƒ“ƒh ŽĐ—R‘I‘ð 4 1 2
MU3HRS Œ|p ƒZƒRƒ€ HSƒ‹[ƒL[ƒXƒgƒŠƒ“ƒOƒX ŽĐ—R‘I‘ð 4 1 2
MU3HCS Œ|p ƒZƒRƒ€/X HSƒRƒ“ƒT[ƒgƒXƒgƒŠƒ“ƒOƒX ŽĐ—R‘I‘ð 2.5 3 1
MU3HSE Œ|p ƒZƒRƒ€/X HSƒXƒgƒŠƒ“ƒOƒAƒ“ƒTƒ“ƒuƒ‹ ŽĐ—R‘I‘ð 2.5 3 1
MU3HBG Œ|p X HSƒrƒMƒjƒ“ƒOƒMƒ^[ ŽĐ—R‘I‘ð 4 1 2
MU3IB1 Œ|p ƒZƒRƒ€ IBƒ~ƒ…[ƒWƒbƒN 1 ŽĐ—R‘I‘ð 3 3 1
MU3IB2 Œ|p ƒŠƒ“ƒhƒŠ[ IBƒ~ƒ…[ƒWƒbƒN 2 ŽĐ—R‘I‘ð 3 3 1
AR307 Œ|p Visual Arts Department Grade Seven Art •KC 2 3 @
AR308 Œ|p Visual Arts Department Grade Eight Art •KC 2 3 @
AR3CE Œ|p Visual Arts Department Ceramics ŽĐ—R‘I‘ð 4 1 2
AR3DR Œ|p Visual Arts Department Drawing ŽĐ—R‘I‘ð 5 1 2
AR3HA Œ|p Visual Arts Department Living Spaces ŽĐ—R‘I‘ð 5 1 2
AR3TC Œ|p Visual Arts Department Textile/Costume ŽĐ—R‘I‘ð 5 1 2
AR3LA Œ|p Visual Arts Department Advertising ŽĐ—R‘I‘ð 5 1 2
AR3MIX Œ|p Visual Arts Department Mixed Media ŽĐ—R‘I‘ð 5 1 2
AR3PG Œ|p Visual Arts Department Painting ŽĐ—R‘I‘ð 5 1 2
AR3PM Œ|p Visual Arts Department Printmaking ŽĐ—R‘I‘ð 5 1 2
AR3PP Œ|p Visual Arts Department Personal Programmes ŽĐ—R‘I‘ð 4 1 2
AR3PTr Œ|p Visual Arts Department Photography ŽĐ—R‘I‘ð 4 1 2
AR3SC Œ|p Visual Arts Department Sculpture ŽĐ—R‘I‘ð 5 1 2
AR3CAL1 Œ|p ‰Š•” ‘“đ I ŽĐ—R‘I‘ð 2 1` 1
AR3CAL2 Œ|p ‰Š•” ‘“đ II ŽĐ—R‘I‘ð 2 1` 1
PE3HE1 •ÛŒ’‘Ėˆį ‰Á”[ •ÛŒ’‡T •KC 2 1 1
PE3HE2 •ÛŒ’‘Ėˆį ‘Š—Į •ÛŒ’‡U •KC 2 1 1
PE3MS0 •ÛŒ’‘Ėˆį •ÛŒ’‘Ėˆį‰Č MS0 •KC 3 1 @
PE3MS1 •ÛŒ’‘Ėˆį •ÛŒ’‘Ėˆį‰Č PE MS1 •KC 2.5 6 @
PE3MS2 •ÛŒ’‘Ėˆį •ÛŒ’‘Ėˆį‰Č PE MS2 •KC 2.5 6 @
PE3MS3 •ÛŒ’‘Ėˆį •ÛŒ’‘Ėˆį‰Č PE MS3 •KC 2.5 6 @
PE3MS4 •ÛŒ’‘Ėˆį •ÛŒ’‘Ėˆį‰Č PE MS4 •KC 2.5 6 @
PE3HS1 •ÛŒ’‘Ėˆį •ÛŒ’‘Ėˆį‰Č PE HS1 •KC 2.5 6 1
PE3HS2 •ÛŒ’‘Ėˆį •ÛŒ’‘Ėˆį‰Č PE HS2 •KC 2.5 6 1
PE3HS3 •ÛŒ’‘Ėˆį •ÛŒ’‘Ėˆį‰Č PE HS3 •KC 2.5 6 1
PE3SR1 •ÛŒ’‘Ėˆį •ÛŒ’‘Ėˆį‰Č PE SR1 ‘I‘ð•KC 3 3 1
PE3SR2 •ÛŒ’‘Ėˆį •ÛŒ’‘Ėˆį‰Č PE SR2 ‘I‘ð•KC 2 3 1
HF1HFL1 ķŠˆ‰ČŠw ŽuŠ_ ķŠˆ‰ČŠw1 •KC 1.5 2 @
HF1HFL2 ķŠˆ‰ČŠw ŽuŠ_/ō“c ķŠˆ‰ČŠw2 •KC 4 1 @
HF1HFL3 ķŠˆ‰ČŠw ō“c/ŽuŠ_ ķŠˆ‰ČŠw3 •KC 7 1 @
HF1HFL4 ķŠˆ‰ČŠw ō“c/ŽuŠ_ ķŠˆ‰ČŠw4 •KC 5 1 2
HF1CL1 ķŠˆ‰ČŠw ō“c ˆß•ž1 ŽĐ—R‘I‘ð 2 1 1
HF1CL2 ķŠˆ‰ČŠw ō“c ˆß•ž2 ŽĐ—R‘I‘ð 2 1 1
HF1CL3 ķŠˆ‰ČŠw ō“c ˆß•ž3 ŽĐ—R‘I‘ð 2.5 1 1
HF1FO ķŠˆ‰ČŠw ŽuŠ_ H•Ļ ŽĐ—R‘I‘ð 2 1 1
HF1CH ķŠˆ‰ČŠw ō“c •Ûˆį ŽĐ—R‘I‘ð 2 1 1
HF1KW ķŠˆ‰ČŠw ō“c •Ō•Ļ ŽĐ—R‘I‘ð 2 1 1
HF1CO ķŠˆ‰ČŠw ō“c ƒJƒ‰[ƒR[ƒfƒBƒl[ƒg ŽĐ—R‘I‘ð 2 1 1
CS107a î•ņ ‡Žu ƒRƒ“ƒsƒ…[ƒ^[Šî‘b 7 •KC 1.5 2 @
CS1B î•ņ ‹{āV ƒRƒ“ƒsƒ…[ƒ^Šî‘b •KC 2 1 1
CS3IT0a î•ņ ‹{āV ƒCƒ“ƒtƒHƒ[ƒVƒ‡ƒ“EƒeƒNƒmƒƒW[0a ŽĐ—R‘I‘ð 2 1 1
CS3IT0b î•ņ ‹{āV ƒCƒ“ƒtƒHƒ[ƒVƒ‡ƒ“EƒeƒNƒmƒƒW[0b ŽĐ—R‘I‘ð 2 1 1
CS3IT12 î•ņ ‹{āV ƒCƒ“ƒtƒHƒ[ƒVƒ‡ƒ“EƒeƒNƒmƒƒW[1 ŽĐ—R‘I‘ð 4 1 2
CS3IT22 î•ņ ‡Žu ƒCƒ“ƒtƒHƒ[ƒVƒ‡ƒ“EƒeƒNƒmƒƒW[2 ŽĐ—R‘I‘ð 4 1 2
CS3IT32 î•ņ ‡Žu ƒCƒ“ƒtƒHƒ[ƒVƒ‡ƒ“EƒeƒNƒmƒƒW[3 ŽĐ—R‘I‘ð 4 1 2
CS3IT4 î•ņ ‡Žu ƒCƒ“ƒtƒHƒ[ƒVƒ‡ƒ“EƒeƒNƒmƒƒW[4 ŽĐ—R‘I‘ð 4 1 2
CS3IT5 î•ņ ‡Žu ƒCƒ“ƒtƒHƒ[ƒVƒ‡ƒ“EƒeƒNƒmƒƒW[5 ŽĐ—R‘I‘ð 2 1 1
CS3IT6 î•ņ ‡Žu MultiMedia Contents §ė ŽĐ—R‘I‘ð 2 1 1
CS3MM î•ņ ƒz[ƒ‹ ƒ}ƒ‹ƒ`ƒƒfƒBƒA ŽĐ—R‘I‘ð 2 3 1
CS1HLR î•ņ ÂŽR î•ņ‚Ė‹Zp ŽĐ—R‘I‘ð 2 1 1
CS1RS î•ņ ‡Žu Research Skills ŽĐ—R‘I‘ð 2 1 1
CS1MA î•ņ ‹{āV Marketing ŽĐ—R‘I‘ð 2 1 1
EX1SE ‘‡ ‹{āV/ÂŽR/TBA ’m‚Ė’TŒŸ‘ā •KC 1.5 3 @
EX1SES ‘‡ ‹{āV/ÂŽR/TBA ’m‚Ė’TŒŸ‘ā —‰Č•Ō •KC 1.5 3 @
EX15RES ‘‡ ‘å”— 5ƒŠƒXƒyƒNƒg •KC 1 1 @
EX1HE7r ‘‡ ‘Ėˆį‰Č ‚Đ‚į‚ū’TŒŸ •KC 1 2 @
EX1HE8 ‘‡ ŽuŠ_/‡Žu/‹{āV ŽĐ•Š‚Åė‚é u‚Đ‚į‚ūv •KC 1 2 @
EX1HE3 ‘‡ ō“c ŽĐ•Š‚ÅŽį‚éu‚Đ‚į‚ūv •KC 2 1 @
EX1HLR ‘‡ ÂŽR î•ņ‚Ė‹Zp ŽĐ—R‘I‘ð 2 1 1
EX1RS ‘‡ ‡Žu Research Skills ŽĐ—R‘I‘ð 2 1 1
EX1CS ‘‡ ‘åã‘åŠwŠO‘ŒęŠw•”‚Ė‹ģˆõi‚Æ‚č‚܂Ƃߕ―”öj •ķ‰ŧŒĪ‹† ŽĐ—R‘I‘ð 2 1 1
EX1LC5i ‘‡ Avery Language and Culture 5:  Model United Nations i ŽĐ—R‘I‘ð 4 1 2
EX1LC5h ‘‡ Avery Language and Culture 5:  Model United Nations h ŽĐ—R‘I‘ð 5 1 2
EX1LC7ih ‘‡ ˆä“Ą Language and Culture 7: Bilingualism ŽĐ—R‘I‘ð 2 1 1
EX1LC8ih ‘‡ “ï”gK Language and Culture 8 : English Through Music ŽĐ—R‘I‘ð 2 1 1
EX1LC9ih ‘‡ ŽR–{ Language and Culture 9: An Introduction to Cultural Psychology ŽĐ—R‘I‘ð 2 1 1
EX1LC18h ‘‡ Brown Language and Culture 18: Research Writing h ŽĐ—R‘I‘ð 4 1 2
EX1LC21ih ‘‡ “ï”gK ŒūŒęŠw“ü–å ŽĐ—R‘I‘ð 2 1 1
EX1LC22i ‘‡ Udy Language and Culture 22: Schindler's List ŽĐ—R‘I‘ð 5 1 2
EX1LC26h ‘‡ Brown Language and Culture 26:Nonfiction II:Social & Historical Issues ŽĐ—R‘I‘ð 2 1 1
EX1LC28i ‘‡ Namba, F. Language and Culture 28: Media in English ŽĐ—R‘I‘ð 3 1 1
EX1LC36i ‘‡ Ray Language and Culture 36: Topics for Today ŽĐ—R‘I‘ð 3 1 1
EX1LL14h ‘‡ Ray Language and Literature 14: Native Americans in Literature ŽĐ—R‘I‘ð 4 1 2
EX1LT ‘‡ ^ŧ ˜_—“I‚ČŽvl ŽĐ—R‘I‘ð 2 1 1
EX1MR ‘‡ ”nę ”Šwu“Į ŽĐ—R‘I‘ð 2 1 1
EX1PM ‘‡ ‚‹ī •Ļ—”Šw ŽĐ—R‘I‘ð 2 1 1
EX1WU ‘‡ ‘å”— ĒŠE—‰ð ŽĐ—R‘I‘ð 1 1 0
EX1RMC ‘‡ •―ˆä/“c’†Žį/–Ø‘š/^ŧ Œŧ‘ã•ķ–ū‚ðŒĐ‚‚ߒž‚· ŽĐ—R‘I‘ð 2 1 2
EX1TC ‘‡ ’†‘š‹ūE–Ø‘š ’ƒ“đ ŽĐ—R‘I‘ð 2 1 1
EX1CP ‘‡ ŠeƒLƒƒƒ“ƒv‚ĖƒfƒBƒŒƒNƒ^[‹ģˆõ ƒLƒƒƒ“ƒv‘‡ ŽĐ—R‘I‘ð @ @ 1
EX1CH ‘‡ ō“c •Ûˆį ŽĐ—R‘I‘ð 2 1 1
EX1SSMT ‘‡ @ģ ƒXƒ^ƒfƒBEƒXƒLƒ‹ƒYiƒ~ƒ‰ƒNƒ‹Eƒ^ƒCƒvj ŽĐ—R‘I‘ð 4 1 2
EX3e ‘‡ ‘Œę‰Či’S“–ŽŌ‚ÍŽžŠÔŠ„‚ðŒĐ‚ÄŠm”F‚ĩ‚Ä‚­‚ū‚ģ‚ǁj Ž˜_•ķ ŽĐ—R‘I‘ð 2 1 1
EX1CO ‘‡ ō“c ƒJƒ‰[ƒR[ƒfƒBƒl[ƒg ŽĐ—R‘I‘ð 2 1 1
EX1MA ‘‡ ‹{āV Marketing ŽĐ—R‘I‘ð 2 1 1
EX1P ‘‡ •―”ö ”Šw“IŽvl—Í‚ð’b‚͂鉉K ŽĐ—R‘I‘ð 2 1 1
EX1IBME ‘‡ ”nę IB Math Extraction ŽĐ—R‘I‘ð 3 1 1
ML3CH1 ‘æ“ņŠO‘Œę ’†“ˆ/‘é–ė ’†‘Œę Level 1 ŽĐ—R‘I‘ð 3 1 1
ML3CH2 ‘æ“ņŠO‘Œę ’†“ˆ/‘é–ė ’†‘Œę Level 2 ŽĐ—R‘I‘ð 3 1 1
ML3CH3 ‘æ“ņŠO‘Œę ’†“ˆ/‘é–ė ’†‘Œę Level 3 ŽĐ—R‘I‘ð 3 1 1
ML3CHAF ‘æ“ņŠO‘Œę ’†“ˆ/‘é–ė ’†‘Œę ŽĐ—R‘I‘ð 2 1 1
ML3FR1 ‘æ“ņŠO‘Œę ƒ^[ƒ‰[ ƒtƒ‰ƒ“ƒXŒę Level 1 ŽĐ—R‘I‘ð 2 1 1
ML3FR2 ‘æ“ņŠO‘Œę ƒ^[ƒ‰[ ƒtƒ‰ƒ“ƒXŒę Level 2 ŽĐ—R‘I‘ð 2 1 1
ML3FR3 ‘æ“ņŠO‘Œę ƒ^[ƒ‰[ ƒtƒ‰ƒ“ƒXŒę Level 3 ŽĐ—R‘I‘ð 2 1 1
ML3FRAF ‘æ“ņŠO‘Œę ƒ^[ƒ‰[ ƒtƒ‰ƒ“ƒXŒę ŽĐ—R‘I‘ð 2 1 1
ML3GM1 ‘æ“ņŠO‘Œę Œj–؁@ ƒhƒCƒcŒę Level 1 ŽĐ—R‘I‘ð 3 1 1
ML3GM2 ‘æ“ņŠO‘Œę Œj–؁@ ƒhƒCƒcŒę Level 2 ŽĐ—R‘I‘ð 3 1 1
ML3GM3 ‘æ“ņŠO‘Œę Œj–؁@ ƒhƒCƒcŒę Level 3 ŽĐ—R‘I‘ð 3 1 1
ML3GMAF ‘æ“ņŠO‘Œę Œj–؁@ ƒhƒCƒcŒę ŽĐ—R‘I‘ð 2 1 1
ML3SP1 ‘æ“ņŠO‘Œę ƒ€ƒjƒ‡ƒX ƒXƒyƒCƒ“Œę Level 1 ŽĐ—R‘I‘ð 3 1 1
ML3SP2 ‘æ“ņŠO‘Œę ƒ€ƒjƒ‡ƒX ƒXƒyƒCƒ“Œę Level 2 ŽĐ—R‘I‘ð 3 1 1
ML3SP3 ‘æ“ņŠO‘Œę ƒ€ƒjƒ‡ƒX ƒXƒyƒCƒ“Œę Level 3 ŽĐ—R‘I‘ð 3